что такое улыбка чеширского кота


Откуда взялся Чеширский кот?

Из сказки Льюиса Кэрролла — скажете вы. И, конечно, не ошибетесь. Загадочная и совершенно несвойственная котам улыбка стала фирменным знаком сказки «Алиса в стране чудес». Но Чеширский кот существовал еще до того, как Кэрролл придумал любознательную и рассудительную Алису и страну чудес с ее чудаковатыми гражданами. В первоначальном варианте сказки (1864 год) Чеширского кота не было. Появился он в 1865 году.

Главная черта Чеширского кота — это то, что он, когда ему вздумается, растворяется в воздухе и оставляет после себя лишь сардоническую улыбку. Выражение «улыбается, как чеширский кот» в те времена было очень популярно в Англии. Есть, по крайней мере, два варианта, объясняющих, откуда пошло это выражение.

Первое: в графстве Чешир, где родился сказочник Кэрролл, неизвестный маляр рисовал над дверями таверн ухмыляющихся котов. Вообще-то это должны были быть львы или леопарды, но коты были, видимо, ближе чеширской душе.

Второе: вид улыбчивых котов придавали чеширским сырам, история их насчитывает немного-немало девять веков. Кстати, каждый год в феврале в Честере проходят интересные соревнования — чемпионат по катанию сыра. Сыр катают в преддверии ежегодного гастрономического фестиваля Food and Drink. Жители Честера добросовестно поддерживают команды Чешира, Стилтона и Ланкашира, которые в свою очередь добросовестно должны пройти все препятствия. Все начинается в 11 утра. Настоятель Честерского собора «дает добро» для начала гонки, и колесо чеширского сыра начинают катать вокруг Честерских ворот, построенных в XIV веке на месте римского вала, и катят его к воротам у моста Бридж Стрит.

Из «Книги Вымышленных Существ» можно узнать, что в английском языке существует выражение «grin like a Cheshire cat», что значит &laq

Источник

Улыбка Чеширского Кота

'1018633801', 'menu_id' => '73375001', 'ver_id' => '321750', 'name' => 'Улыбка Чеширского Кота', '_left' => '481', '_right' => '482', '_level' => '2', 'url' => '/ulybka-cheshirskogo-kota', 'blank' => '0', 'hidden' => '0', 'locked' => '0', 'crc' => '1994918423', 'description' => 'Улыбка Чеширского Кота', 'title' => 'Улыбка Чеширского Кота', 'keywords' => 'Улыбка Чеширского Кота', 'template_id' => '1865429401', 'url_link' => '', 'url_page' => 'ulybka-cheshirskogo-kota', 'content' => 'page', 'noindex' => '0', 'user_id' => '0', 'user_type' => 'staff', 'modified' => '2016-01-23 17:49:53', 'created' => '2014-08-17 02:10:00', 'access_mode' => 'all', 'access_group_id' => '0', 'access_user_id' => '0', 'json' => '', 'plugin_id' => '0', 'content_type' => 'text/html', 'plugin_name' => NULL, 'plugin_file' => NULL, 'global' => false, 'h1' => 'Улыбка Чеширского Кота', 'main' => false, 'subpages' => array ( ), 'path' => array ( 0 => array ( 'page_id' => '794092001', 'name' => 'Семейное чтение', 'url' => '/pochemu_u_grudnyh_detey_bolit_zhivo', 'url_page' => 'pochemu_u_grudnyh_detey_bolit_zhivo', ), 1 => array ( 'page_id' => '1018633801', 'name' => 'Улыбка Чеширского Кота', 'url' => '/ulybka-cheshirskogo-kota', 'url_page' => 'ulybka-cheshirskogo-kota', ), ), )

Кто из нас в детстве не зачитывался сказками замечательного писателя Чарльза Лютвиджа Доджсона, творившего под псевдонимом Льюис Кэролл, "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье".

4 июня 1862 года на лодочной прогулке Алиса попросила Чарльза рассказать сказку для неё и её сестёр. Он с готовностью выполнил эту просьбу и рассказал историю о приключениях маленькой девочки, в Волшебной стране, в которую она попадает, провалившись в нору Белого Кролика. В стихотворении, написанном Кэроллом в заключении "Алисы в зазеркалье", он вспоминает эту прогулку с Алисой и её сёстра

Источник

Завтра в Центральном Доме литераторов состоится вечер памяти Василия Аксёнова «Жаль, что Вас нет с нами...». Вести его будет Анатолий Гладилин, а на сцену поднимутся Зоя Богуславская, Борис Мессерер, Александр Кабаков, Аркадий Арканов. Под занавес покажут фильм Елены Якович, который еще никто не видел – «Василий Аксёнов глазами Беллы Ахмадулиной».

О том, каким взглядом может наградить поэт писателя и какой его образ может быть воссоздан уже в посмертно изданных биографиях, накануне вечера мы разговариваем с писателем Анатолием Гладилиным и сыном Василия Аксёнова художником Алексеем Аксёновым.

В пригласительном билете анонсировано представление двух книг: «Аксёнов» Александра Кабакова и Евгения Попова (издательство «АСТ») и «Василий Аксёнов – одинокий бегун на длинные дистанции» (составитель Виктор Есипов, издательство «Астрель»)...

Анатолий Гладилин: На самом деле в этом году вышло три книги, посвященные Василию Павловичу Аксёнову. Третья книга, о которой обязательно будут говорить, – Дмитрия Петрова, вышедшая в серии «Жизнь замечательных людей», с портретом, который сын Аксёнова Алексей Васильевич снял в 88-м году в Америке. На мой взгляд, эта самая интересная из всех книг. Потому что молодой человек несколько лет собирал материалы, съездил в Казань, где живут родственники Василия Павловича. Когда маленький Аксёнов был увезен в детский дом для детей врагов народа, родной брат его отца, а отец уже был осужден, не побоялся, отыскал адрес, поехал в детдом, ему удалось взять Василия. Написав заявление: я, офицер, беру своего племянника и обязуюсь из него сделать советского человека, – что-то вроде того... Ему отдали, и детство Василий Аксёнов провел в этой казанской семье.

Анатолий Гладилин: Моя обязанность будет, к

Источник

Новости сайта

Чеширский кот.

С тех пор, как в 1865 году была опубликована "Алиса в стране чудес" Льюиса Кэрролла, над происхождением Чеширского Кота задумывалось множество людей, выдвинувших ряд предположений. Но загадка до сих пор не решена - возможно, Кэрролла вдохновила настоящая кошка, возможно герб с изображением кота, а по одной из версий, прототипом послужило семейство по фамилии Кэтт (Catt).

Похоже лишь одно не вызывает сомнений - это то, что выражение "Расплылся в улыбке, как Чеширский Кот" не принадлежит самому Кэрроллу. Улыбка Чеширского Кота впервые встречается в произведении Питера Пиндара "Лирические Послания" (Lyric Epistles), которое содержит фразу "Наш суд будет улыбаться, как Чеширский Кот". Под псевдонимом Питер Пиндар скрывался поэт-сатирик Джон Уолкот (Wolcot или Wolcott), умерший в 1819 году.

Что же послужило первоисточником для появления Чеширского Кота?

В Честере - городе, расположенном в графстве Чешир, в прежние времена располагавшим портом на берегу реки Ди, находились склады, в которых хранили сыр и другие молочные продукты. Портовые коты собирались на пристани, в ожидании крыс и мышей, покидающих корабли, загружавшиеся Чеширским сыром. Обилие пищи делало их счастливейшими кошками Королевства, казалось, они довольно улыбались!

Некоторые источники утверждают, что на месте Честерского сырного склада, раньше даже был памятник Чеширскому Коту. Впрочем, никаких официальных документов об этом не сохранилось, и существование памятника остается загадкой, как и происхождение Чеширского Кота.

кошка стала шипеть на одного человека
Если вы любите кошек, но не совсем понимаете их "язык", то вы не одиноки. Таинственное поведение кошек часто вводит в ступор даже опытных владельцев, но рычание и шипение, безусловно, не являются признаками счастья и удов

Очень распространено мнение, что порода Британских Голубых кошек, известных "улыбающимся" выражением лица, произошла от кошек, издавна живших в Корнуэлле, постепенно перебравшихся в Чеширское графство вместе с людьми. Эта увлекательная идея была выдвинута Дэвидом Хейденом, предположившим, что Льюис

Источник

Чеширский Кот

Чеширский Кот ( англ.   Cheshire Cat, также Масленичный Кот в переводе В. Набокова ) — персонаж книги Льюиса Кэрролла « Алиса в Стране чудес ». Постоянно улыбающийся кот, умеющий по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. («Видала я котов без улыбки. Но улыбку без кота!..» — замечание Алисы в русской анимационной экранизации книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».) Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями. Единственный персонаж, являющийся «земляком» автора — уроженца графства Чешир (Честершир).

Содержание

Происхождение образа [ править | править код ]

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.

Во втором объяснении («Notes and Queries», № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам

В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» ( сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда III в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.

шотландский вислоухий котенок британец
В последнее время большой популярностью стал пользоваться британский вислоухий кот. Эти неприхотливые в содержании и очень спокойные животные завоевали сердца многих любителей кошек. Но чтобы сделать пребывание в до

В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка&

Источник

Со всем, что связано с числами, часто возникают проблемы: несклонение, вечные ошибки типа «около трехста» или «в двухтысячепервом году», мучительный выбор между «два» и «двое», наконец, путаница со словами «цифра», «число» и «количество».

С числительными и вообще всем, что связано с числами, часто возникают проблемы. «Московские новости» предлагают навести в этом порядок.

Прежде чем перейти непосредственно к числительным, разберемся с некоторыми существительными. Журналистов часто ругают за неправильное употребление слова «цифра». «Цифры — от одного до девяти, не может быть цифры даже десять,

речи (не в официальных текстах!) цифрами можно назвать и тысячи, и миллионы. Например, словарь Ушакова дает такое определение слову «цифра»: «сумма, число». А Большой толковый словарь под редакцией Кузнецова приводит такие примеры: «спорить о цифре гонорара», «указать цифру дохода». В общем, цифра совсем не под запретом и вовсе не свидетельствует о неграмотности говорящего.

Числительным уже не раз предрекали скорое «окаменение». Многие лингвисты и сейчас говорят о том, что еще несколько десятков лет — и мы, возможно, перестанем их склонять. Максим Кронгауз в своих многочисленных интервью о состоянии русского языка часто напоминает: числительные плохо склоняются уже минимум лет 50, а то и все 100. Это процесс давний. Причем, как отмечает лингвист, путаются в склонении длинных числительных даже вполне образованные люди.

1. «Пятисот» или «пятиста»? Только «пятисот», «шестисот», «трехсот», «восьмисот» и т.д. Вообще ни одно из этих числительных на -ста не оканчивается.

2. «Двухтыся

Источник